Деловые культуры в международном бизнесе: От столкновения к взаимопониманию

Определение российской деловой культуры в контексте современных типологий Гутников М. Студент, Санкт-Петербургский государственный университет Г. Санкт-Петербург, Россия . Статья посвящена определению ключевых особенностей российской деловой культуры и ее идентификации среди национально-культурных кластеров. Рассмотрены различные методы кластеризации и основные типологии на основе единой типологии деловых культур. Была проведена комплексная оценка российской национальной деловой культуры в рамках выбранной типологии. Осуществлено кластерное сравнение российской деловой культуры с ключевыми представителями выбранных кластеров на основе математической модели. .

Ваш -адрес н.

Примерные темы лекций и семинарских занятий Тема 1. Теоретические основания изучения организационной культуры. Организационная культура и лидерство. Журналы Компания, Эксперт и др.

Теоретические аспекты развития деловых культур в международном бизнесе 6 . Ричард Д. Льюис Деловые культуры в международном бизнесе.

Описать 8 подсистем формирования национальной деловой культуры по Харрису иМорану применительно к одной зарубежной стране по выбору и определить, какимобразом каждая из них влияет на практику менеджмента в данной стране. Как известно, в разных культурах различный смысл и значение их представителями придается одинаковым словам, вещам и действиям.

Приведите показательные примеры применительно к различным культурам, выработать рекомендации по правильной интерпретации смысла и значения, адекватного данной деловой культуре. Описать известные вам по свидетельству иностранцев, проживающих в чужой бизнес-среде, ситуации, связанные с коллизией своих собственных и иных ценностных и этических ориентаций. Какие способы преодоления подобных коллизий можно порекомендовать? В Швейцарии на протяжении последнего десятилетия сформировалась значительная турецкая диаспора из числа эмигрантов-мусульман, в настоящее время насчитывающая свыше тысяч человек.

Говоря иначе, появилась проблема кросс-культурной оценки доверия к развитию международного бизнеса, успешное решение которой предполагает новый подход к языковым и культурным различиям, чтобы добиваться роста богатства в материальной и денежной форме и эффективной деятельности многонациональных коллективов менеджеров. Недооценка кросс-культурных пробелов в совместной работе очень часто ведет к кризису деловых отношений, снижению деловой активности [4]. Между тем соединение разных бизнес-культур в управлении предполагает не только открытость и взаимное доверие, но и серьезные усилия для совместной разработки планов стратегического развития и маркетинговых программ.

В результате культурные различия начинают играть в организациях возрастающую роль и сильнее воздействовать на предельную эффективность деловой деятельности. Отсюда и возникают кросс-культурные проблемы в международном бизнесе, определяемые: Признанным специалистом в области кросс-культурных проблем является Ричард Льюис [5], указывающий, что культурные различия между народами стали предметом бизнеса не так давно, в начале х годов, и что впервые к кросс-культурным вопросам проявили интерес небольшие страны:

Р. Льюис позиционирует национальные и региональные культуры как три группы: 79 Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе: от.

Версия для печати Автор учебного пособия"Деловые культуры в мировом бизнесе" Р. Льюис является крупнейшим в мире лингвистом и специалистом в области кросс-культурных исследований. Он убежден в том, что не существует неразрешимых межнациональных вопросов, несмотря на то, что между представителями разных стран имеется недопонимание и различия в культуре. Используя одни и те же понятия, люди разных стран и культур часто вкладывают в них разный смысл.

Положительным в работе Р. Льюиса представляется то, что он привлекает внимание читателей к культурным и национальным особенностям людей в разных обществах. Особый интерес автор проявляет к возможности"просчитать", как люди другого культурного сообщества будут реагировать на"наши предложения". По его словам,"мы сможем в определенной степени предсказать их отношение к нам" стр. Как и другие представители западной культуры, Р.

Льюис ориентирован на прагматический эффект во взаимодействии людей с различными культурами. По сути дела - это продолжение реализации бихевиористского подхода в международном бизнесе, которое наблюдается и в работах других авторов, например американских ученых Дж. Льюиса является и то, что он подводит читателей к необходимости изучать кросс-культурные особенности при взаимодействии людей из разных стран. Его пособие рассчитано на бизнесменов и менеджеров. Практическая направленность работы ценна для разных слоев людей, интересующихся данной проблематикой.

Знакомьтесь, Ричард Льюис! Искусство делового общения как залог успеха в бизнесе

Религиоведение, философская антропология, и философия культуры Количество траниц: Предприниматель - главный субъект деловой культуры. Ценностно-целевая компонента деловой культуры общая характеристика. Цели и ценности разных субъектов деловой культуры.

Основная литература: Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Пер. с англ.

Техника ведения деловых встреч и переговоров в современном деловом мире. Характерные черты жесткой и податливой переговорной стратегии. Преимущества и недостатки позиционного спора. Время и место проведения, эффективность и результативность переговоров. Конфликты и пути их разрешения. Психология женщины и психология мужчины. Представления традиционной японской морали об установлении контактов в деловом мире и обществе.

Атрибуты установления доверительных отношений. Правила проведения переговоров, обмена визитками. Этика и современное управление, этические проблемы в бизнесе. Основные принципы этикета деловых переговоров. Хорошо подготовленная речь оратора перед аудиторией. Этика служебных отношений и деловых телефонных переговоров.

Изучение тонкостей арабского национального речевого этикета.

Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию, Р. Д. Льюис

Классификация культур[ править править код ] Ричард Д. Он подразделяет страны на 3 вида так как все они используют различные стратегии поведения в процессе делового общения, а также имеют различную организацию общества во времени в целом. Люди принадлежащие к данной культуре спокойны и рациональны, систематически планируют свою будущее, составляют расписание и тщательно организовывают свою деятельность.

Отличительная черта людей из моноактивной культуры, это то что они занимаются одним делом в определенный момент времени, по завершению которого, переходят к следующему заданию. Представители такой культуры убеждены что при линейной организации труда, можно добиться наилучшего результата и увеличить свою эффективность, в их речи отсутствуют абстрактные понятия.

7 Р.Льюис – деловые культуры в международном бизнесе Линейные культуры Место и время проведения переговоров или деловой встречи.. 3.

Многие ученые и практики до сих пор пользуются классификациями национальных культур, например, Хофстеде или Тромпеннарса. Но условия глобализации, интерактивные глобальные сети, работа в виртуальных командах сильно изменили бизнес-среду, и возникла необходимость переосмыслить теоретические и методологические подходы к вопросу кросс-культурных взаимодействий в области управления. Предлагается использовать контекстуальный подход. , , . .

В то время как кросс-культурный менеджмент считается сравнительно новой областью знания для России, уже возникает потребность в новых взглядах на изучение проблем кросс-культурного взаимодействия в бизнес-среде. Холден считают, что понимание изменений в работе организаций в условиях глобализации должно включать в себя разработку новой концепции менеджмента международных компаний [4]. Различия национальных культур воспринимаются как источник конфликта и непонимания. Литература по международному менеджменту переполнена примерами столкновений культур и, как следствие, различных неудач в работе корпораций.

Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию

Исходя из данной классификации, можно сделать вывод о том, что сущностная характеристика компетенций делового общения на иностранном языке включает в свою структуру более узкие компетенции, формирование которых не может происходить изолированно от изучения других учебных дисциплин, поэтому, особенно важно учитывать их взаимосвязь и взаимозависимость. Деловое общение на иностранном языке подразумевает взаимодействие трех основных компонентов: Коммуникативный компонент делового общения включает в первую очередь умение четко и ясно излагать свои мысли, анализировать, убеждать, аргументировать, высказывать суждения, строить доказательства организовывать и поддерживать диалог, активно и грамотно пользоваться вербальными и невербальными средствами общения в сфере бизнеса.

культуры в международном бизнесе известного американского ученого. Р. Льюиса, а также в серии книг «Внимание: иностранцы!.

Автор предупреждает, что во время деловых переговоров может возникнуть непонимание и множество проблем из-за различия в национальных традициях. Пересекая границу, редкий турист не берет с собой справочник с адресами музеев, маршрутами и полезными советами о том, как получить максимум удовольствия от путешествия за границу. Автор предлагает подробный справочник, повествующий о том, как получить теперь еще и максимум прибыли от общения с жителями разных стран.

Изучите эту книгу перед тем, как просить визу с целью деловой поездки. Ричард Льюис — эксперт в области межкультурного взаимодействия, президент и основатель , международного института языковедения и межкультурного обучения. Он также автор нескольких бестселлеров по прикладной лингвистике и говорит на двенадцати языках. Именно это обстоятельство и привело его к выводу, что для достижения успеха в бизнесе недостаточно говорить на одном языке с жителями другого государства.

Нужно понять их обычаи в сфере коммерции. Он долго и всесторонне изучал различные параметры коммуникации и национальные особенности, после чего выпустил свое исследование. Успешно распродав первый тираж, автор внес уточнения и дополнения, значительно расширив второе издание.

Александр Поветкин нокаутировал британца Прайса - Россия 24